질문게시판

《아주》, 《참》, 《되게》의 차이는?

어휘 접수일: 2021-07-29

《아주》, 《참》, 《되게》는 어떻게 다릅니까?

회답일: 2021-08-05

먼저 《아주》어떤것의 정도가 보통정도를 훨씬 넘을만 한 정도임을 말할 때 쓰이며 일본말로는 《とても》, 《非常に》, 《大変》 같은 말들이 대응될수 있습니다. 비슷한 뜻을 나타내는 말로는 《매우》, 《몹시》, 《무척》, 《퍼그나/퍽》, 《무등》 같은 말들이 있는데 이들의 차이는 론문감이 될 정도이기때문에 여기서 간단히 설명해드리지 못하는 점 량해하여주십시오.

한편 《참》은 《참과 거짓》이라고 할 때의 《참》에서 나온 말로서 단순히 《아주》나 《매우》라고 하는것이 아니라 《말그대로, 사실그대로, 참말로 아주 / 매우》 같은 뜻을 나타냅니다. 일본말로는 《本当に》, 《実に》, 《誠に》, 《マジで》 같은 말들이 대응되며 비슷한 뜻을 나타내는 말론는 《참말로/참으로》, 《정말(로)》, 《진짜(로)》, 《실로》, 《진정》, 《정녕》 같은 말들을 들수 있습니다.

《아주》와 《참》은 다음과 같은 문맥에서 둘다 쓸수 있는데 이것은 일본말로도 이러한 문맥에서 《とても》와 《本当に》를 쓸수 있는것과 같고 말하려는 내용이 꼭같지는 않습니다.

- 이 료리가 { 아주 / 참 } 맛있군요. この料理、{ とても / 本当に }美味しいですね。

우리 생활을 보게 되면 우와 같은 문맥에서 《되게》라는 말을 쓰는것을 볼수 있는데 이것은 잘 맞지 않습니다. 《되게》는 《밥이 되다》(ご飯がかたい)나 《일이 되다》(仕事がきつい)라고 할 때의 《되다》에서 나온 말로서 《매우 모질거나 심하게》라는 뜻을 나타냅니다. 때문에 어떤 부정적인 일을 가하거나 가해지는 정도가 모질거나 심하다는것을 말하는 경우에만 쓸수 있습니다.

- 되게 { 혼나다 / 얻어맞다 / 비판하다 / 비판받다 / 달구다 / 다불렀다세우다 / 다그어대다 …}